|
售價:315
|
網路購物EC是擋不住的趨勢,可以方便比價只要用功通常都能買到相對便宜的商品!現在很多線上購物EC平台都有銷售該商品!PAMELA也請我幫忙收集該商品資料!因為我自己也想要了解好萊塢 A 咖教你電影英文:EZ TALK 總編嚴選特刊(1書1MP3),所以到處尋找資訊做功課.售價隨時會調整;特價有時效性,有需要的人動作要快! |
|
ELSA最近也對這個商品很感興趣,ELSA是我的好朋友,為人正直又有愛心;ELSA他只會推荐好東西!要到處比價;尋找低價及可靠的網購地方!ELSA也請我幫忙收集該商品資料!網友也都知道在定價和網路售價會有一定的差距, |
詳細資料ISBN:9789862483886 叢書系列:EZ TALK 總編嚴選 規格:平裝 / 144頁 / 21 X 28 CM / 普通級/ 全彩印刷 / 初版 出版地:台灣 內容簡介李奧納多狄卡皮歐、史嘉莉嬌韓森、 安海瑟薇、小羅勃道尼、凱特布蘭琪等 22 位好萊塢巨星主演電影對白教學 帶你進入電影世界 跟著大明星學生活美語 擺脫字幕不是夢 特色一:巨星小傳,掌握娛樂新聞英文 第 86 屆奧斯卡影帝才剛揭曉,你知道馬修麥康納 (MATTHEW MCCONAUGHEY) 除了《藥命俱樂部》(DALLAS BUYER CLUB)還演過多少好電影嗎?本屆呼聲最高的入圍影帝--李奧納多(LEONARDO DICAPRIO),究竟和奧斯卡小金人擦身而過幾次?英文專文介紹 22 位好萊塢當紅影星,帶你深入了解 A 咖明星的好萊塢奮鬥史。 特色二:電影對白逐字翻譯,輕鬆學會道地口語 電影台詞常常有聽沒有懂?看了字幕還是霧煞煞!你知道電影字幕翻譯受到字數限制,許多意思都無法翻出來嗎?EZ TALK 精選 A 咖明星經典代表作,挑選實用又流行的電影對白完整呈現,逐字翻譯仔細講解,並附上生活對話範例,看完本書,你也能像大明星一樣自由自在說美語! BLUE JASMINE《藍色茉莉》 茉莉與丈夫哈爾 (HAL) 帶朋友們到郊區別墅度假,這時有位男性友人和哈爾討論起生意的事,哈爾建議他需更改公司名稱,讓政府查不著。 FRIEND:WHENEVER I HEAR THEM, THEY’RE ONE STEP AHEAD OF THE JUSTICE DEPARTMENT. JUST HOPE YOUR HOUSE IS NOT *BUGGED. 據我所知,他們總是能比司法部搶先一步,但願你的房子沒被監聽。 JASMINE:OH, I NEVER PAY ATTENTION TO HAL’S BUSINESS AFFAIRS. I HAVE NO HEAD FOR THAT SORT OF THING. 噢,我從不過問哈爾的生意,我對這些事情一竅不通。 * BUG (V.) 監聽 ◎ HAVE A HEAD FOR STH. 對做某事很有天分 這裡的 HEAD 解釋為腦袋。HAVE A HEAD FOR STH. 從字面意思來看,很有腦袋去做某件事情,就是在形容對於做某件事情很有天分。相反地,HAVE NO HEAD FOR 就是對某件事情毫無天分、一竅不通。 A:WHY DID YOU DECIDE TO STUDY ACCOUNTING? 那時決定讀會計的理由是什麼? B:I’VE ALWAYS HAD A HEAD FOR FIGURES. 我對算數一直都很有天份。 SILVER LININGS PLAYBOOK《派特的幸福劇本》 派特出院回到家中,告訴爸爸他打算重新追回他老婆妮琪,但爸爸卻想叫他死了這條心,因為妮琪早就已經離開了。 PAT SR.:LISTEN, PATRICK, SHE’S GONE. SHE’S NOT AROUND ANYMORE. NIKKI LEFT. 聽著,派翠克,她走了。她已經不住這附近了。妮琪離開了。 PAT:WHAT ARE YOU DOING, DAD? YOU KNOW WHAT? *EXCELSIOR. EXCELSIOR. 爸,你這是在幹嘛?你知道嗎?我會精益求精。精益求精。 PAT SR.:WHAT DOES THAT MEAN? 這話什麼意思? PAT:IT MEANS I’M GONNA TAKE THIS *NEGATIVITY AND USE IT AS *FUEL. I’M GONNA FIND A SILVER LINING. AND THAT’S NO BULLSHIT. 表示我會把負面情緒化為力量。我會找到一線生機。這不是在唬爛。 * EXCELSIOR (N.) 精益求精,追求卓越 * NEGATIVITY (N.) 負面情緒、態度 * FUEL (N.) 燃料 ◎ SILVER LINING 曙光,一絲希望 SILVER LINING 是指「烏雲周圍所透出的光線」,出自諺語 EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING.(烏雲背後總會有一線光芒),意指即便身處逆境,也總會有令人寬慰或值得期待的一面。這句話常用來鼓勵人要往好處想,不要放棄希望。 A:I JUST HEARD THAT I’M GOING TO BE LAID OFF NEXT MONTH. 我剛聽說我下個月會被資遣。 B:WELL, EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING. YOU’RE ALWAYS TELLING ME HOW YOU WANT TO GO BACK TO SCHOOL. 呃,總會有好的一面的。你不是一直告訴我你很想回學校念書嗎。 DALLAS BUYERS CLUB《藥命俱樂部》 伍德夫不接受醫院治療,循非法管道取得試驗用藥亂吃一通,最後昏倒住院,醒來又簽字自願出院。他大搖大擺走出病房時,被薩克斯醫師撞見。 DR. SAKS:YOU’RE TOO SICK TO LEAVE HERE. 你病得太厲害不能出院。 WOODROOF:WORST-CASE SCENARIO BEING WHAT? 最糟的情況又能夠怎樣? DR. SAKS:WE CAN MAKE YOU COMFORTABLE. 我們能讓你舒服一點。 WOODROOF:WHAT? HOOK ME UP TO THE MORPHINE DRIP, LET ME *FADE ON OUT? NAH. SORRY LADY, BUT I PREFER TO *DIE WITH MY BOOTS ON. 幹麼?幫我吊點滴打嗎啡,讓我失去知覺?不要。抱歉了小姐,我想穿著靴子活到最後一刻。 * FADE OUT 在錄影來講是「淡出」效果,在錄音則為「漸隱」效果, 就是影像慢慢變淡,聲音漸漸變小至無法分辨。在一般用語中引伸為「昏睡過去」。對白中 FADE ON OUT 的 ON 只是加強語氣。 * DIE WITH MY BOOTS ON 表示拒絕躺在床上等死,要保有行動力直到斷氣為止,這句話是從士兵穿著軍靴戰死沙場的意象演變而來。 ◎ WORST-CASE SCENARIO 預估最糟的情況 SCENARIO 原本是「劇本情節」的意思,引伸為事情發展下去可能的局面。WORST-CASE SCENARIO 即「預估最糟的情況」,而相反的情況就是 BEST-CASE SCENARIO(預估最好的情況)了。 A:WHAT’S THE WORST CASE SCENARIO, DOCTOR? 最糟的情況會有多糟,醫生? B:WELL, IF THE FILLING DOESN’T HOLD, WE MAY HAVE TO PULL THE TOOTH. 嗯,如果牙齒填充物撐不住,我們或許得拔牙了。 特色三:影星小道新聞報給你知 麥特戴蒙模仿秀,他最會模仿影帝的影帝是誰你知道嗎?安海瑟薇到底是中了什麼奧斯卡魔咒,人氣直直落?「梅姨」梅莉史翠普至今已入圍奧卡斯 18 次,創下入圍最多次數的記錄,演技派影后到底抱過幾個小金人回家? 體重跟氣球一樣的克里斯汀貝爾,在各部電影裡胖胖瘦瘦,你知道他為了《瞞天大佈局》這部電影總共胖了多少公斤嗎? 學習英文不枯燥,影藝花邊新聞,不用花時間上網搜尋,EZ TALK 講給你聽! 特色四:隨書附贈MP3,不只看的懂還能聽得懂,更能跟著說一口流利的美語 |
詳細商品說明 |
資料來源:博客來
bb206ti9 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表